Кодирование от алкоголизма что это и как происходит

Введение

Я очень люблю программировать, я любитель и первый и последний раз заработал на программировании в далёком 1996 году. Но для автоматизации повседневных задач иногда что-то пишу. Примерно год назад открыл для себя golang. В качестве инструмента создания утилит golang оказался очень удобным. Итак.

Возникла потребность обработать большое количество (больше тысячи, так и вижу улыбки профи) архивных файлов со специальной геофизической информацией. Формат файлов текстовый, простой. Если вдруг интересно то это LAS формат.
LAS файл содержит заголовок и данные.

Данные практически CSV, только разделитель табуляция или пробелы.

А заголовок содержит описание данных и вот в нём обычно содержится русский текст. Это может быть название месторождение, название исследований записанных в файл и пр.

Файлы эти созданы в разное время и в разных программах, доходит до того что в одном файле часть в кодировке CP1251 а часть в CP866. Файлы эти мне нужно обработать, а значит понять. Вот и потребовалось определять автоматически кодировку файла.

В итоге изобрёл велосипед на golang и соответственно родилась маленькая библиотечка с возможностью детектировать кодовую страницу.

Про кодировки. Не так давно на хабре была хорошая статья про кодировки Как работают кодировки текста. Откуда появляются «кракозябры». Принципы кодирования. Обобщение и детальный разбор Если хочется понять что такое “кракозябры” или “кости” то стоит прочитать.

В начале я накидал своё решение. Потом пытался найти готовое работающее решение на golang, но не вышло. Нашлось два решения, но оба не работают.

  • Первое “из коробки”— golang.org/x/net/html/charset функция DetermineEncoding()
  • Второе библиотека — saintfish/chardet на github

Обе уверенно ошибаются на некоторых кодировках. Стандартная та вообще почти ничего определить не может по текстовым файлам, оно и понятно, её для html страниц делали.

При поиске часто натыкался на готовые утилиты из мира linux — enca. Нашёл её версию скомпилированную для WIN32, версия 1.12. Её я тоже рассмотрю, там есть забавности. Я прошу сразу прощения за своё полное незнание linux, а значит возможно есть ещё решения которые тоже можно попытаться прикрутить к golang коду, я больше искать не стал.

Решаем проблемы с кодировкой или как убрать кракозябры?

Итак, наша статья была бы неполной, если бы мы не затронули пользовательско-бытовые вопросы. Давайте их и рассмотрим и начнем с того, как (с помощью чего) можно посмотреть кодировку?

В любой операционной системе имеется таблица символов, ее не нужно докачивать, устанавливать – это данность свыше, которая располагается по адресу: “Пуск-программы-стандартные-служебные-таблица символов”. Это таблица векторных форм всех установленных в Вашей операционной системе шрифтов.

Выбрав “дополнительные параметры” (набор Unicode) и соответствующий тип начертания шрифта, Вы увидите полный набор символов, в него входящих. Кликнув по любому символу, Вы увидите его код в формате UTF-16, состоящий из 4-х шестнадцатеричных цифр (см. изображение).

Теперь пара слов о том, как убрать кракозябры. Они могут возникать в двух случаях:

  1. Со стороны пользователя — при чтении информации в интернет (например, при заходе на сайт);
  2. Или, как говорилось чуть выше, со стороны веб-мастера (например, при создании/редактировании текстовых файлов с поддержкой синтаксиса языков программирования в программе Notepad++ или из-за указания неправильной кодировки в коде сайта).

Рассмотрим оба варианта.

№1. Иероглифы со стороны пользователя.Допустим, Вы запустили ОС и в каком-то из приложений у Вас отображаются пресловутые каракули. Чтобы это исправить, идем по адресу: “Пуск — Панель управления — Язык и региональные стандарты — Изменение языка” и выбираем из списка, «Россия».

Также проверьте во всех вкладках, чтобы локализация была “Россия/русский” – это так называемая системная локаль.

Если Вы открыли сайт и вдруг поняли, что почитать информацию Вам не дают иероглифы, тогда стоит поменять кодировку средствами браузера (“Вид — Кодировка”). На какую? Тут все зависит от вида этих кракозябр. Ориентируйтесь на следующую шпаргалку (см. изображение).

№2. Иероглифы со стороны веб-мастера.Очень часто начинающие разработчики сайтов не придают большого значения кодировке создаваемого документа, в результате чего потом и сталкиваются с вышеозначенной проблемой. Вот несколько простых базовых советов для веб-мастеров, чтобы исправить беду.

Чтобы такого не происходило, заходим в редактор Notepad++ и выбираем в меню пункт “Кодировки”. Именно он поможет преобразовать имеющийся документ. Спрашивается, какой? Чаще всего (если сайт на WordPress или Joomla), то “Преобразовать в UTF-8 без BOM” (см. изображение).

Сделав такое преобразование, Вы увидите изменения в строке статуса программы.

Также во избежание кракозябр необходимо принудительно прописать информацию о кодировке в шапке сайта. Тем самым Вы укажите браузеру на то, что сайт стоит считывать именно в прописанной кодировке. Начинающему веб-мастеру необходимо понимать, что чехарда с кодировкой чаще всего возникает из-за несоответствия настроек сервера настройкам сайта, т.е. на сервере в базе данных прописана одна кодировка, а сайт отдает страницы в браузер в совершенной другой.

Для этого необходимо прописать “внаглую” (в шапку сайта, т.е, как частенько, в файл header.php) между тегами <head> </head> следующую строчку:

<meta http-equiv=»Content-Type» content=»text/html; charset=utf-8″>

Прописав такую строчку, Вы заставите браузер правильно интерпретировать кодировку, и иероглифы пропадут.

Также может потребоваться корректировка вывода данных из БД (MySQL). Делается сие так:

mysql_query(‘SET NAMES utf8’ );
myqsl_query(‘SET CHARACTER SET utf8’ );
mysql_query(‘SET COLLATION_CONNECTION=»utf8_general_ci'» ‘);

Как вариант, можно еще сделать ход конём и прописать в файл .htaccess такие вот строчки:

# BEGIN UTF8
AddDefaultCharset utf-8
AddCharset utf-8 *
<IfModule mod_charset.c>
CharsetSourceEnc utf-8
CharsetDefault utf-8
</IfModule>
# END UTF8

Все вышеприведенные методы (или некоторые из них), скорее всего, помогут Вам и Вашим будущим посетителям избавиться от ненавистных иероглифов и проблем с кодировкой. К сожалению, более подробно мы здесь инструкцию по веб-мастерским штукам рассматривать не будем, думаю, что они обязательно разберутся в подробностях при желании (как-никак у нас несколько другая тематика сайта).

Ну, вот и практическая часть статьи закончена, осталось подвести небольшие итоги.

Способ 2: Online Decoder

  1. Воспользуйтесь ссылкой выше или самостоятельно откройте главную страницу сайта Online Decoder, где сразу же активируйте поле для ввода и вставьте туда целевой текст.

Напротив пункта «Раскодировать текст автоматически (рекомендуется)» нажмите по кнопке «Подбор» для запуска процесса распознавания.

Та кодировка, в которую выполнен перевод, отображается второй.

Исходная находится прямо после надписи «Я знаю нужные кодировки». Ее и надо узнать, если речь идет об определении стилистики символов.

Перевод в выбранную конечную кодировку вы видите внизу, можете его изменить или скопировать.

Используйте дополнительные инструменты сайта Online Decoder, если нужно продолжить взаимодействие с другими надписями.

Сравнение найденных решений на автоопределение кодировки

Подготовил каталог softlandia\cpd тестовые данные с файлами в разных кодировках. Содержимое файлов очень короткое и одинаковое. Одна строка “Русский в кодировке CodePageName”. Дополнил файлами со смешением кодировок и некоторыми сложными случаями и попробовал определить.

Мне кажется получилось забавно.

# Кодировка html/charset saintfish/chardet softlandia/cpd enca
1 CP1251 windows-1252 CP1251 CP1251 CP1251
2 CP866 windows-1252 windows-1252 CP866 CP866
3 KOI8-R windows-1252 KOI8-R KOI8-R KOI8-R
4 ISO-8859-5 windows-1252 ISO-8859-5 ISO-8859-5 ISO-8859-5
5 UTF-8 with BOM utf-8 utf-8 utf-8 utf-8
6 UTF-8 without BOM utf-8 utf-8 utf-8 utf-8
7 UTF-16LE with BOM utf-16le utf-16le utf-16le ISO-10646-UCS-2
8 UTF-16LE without BOM windows-1252 ISO-8859-1 utf-16le unknown
9 UTF-16BE with BOM utf-16le utf-16be utf-16be ISO-10646-UCS-2
10 UTF-16BE without BOM windows-1252 ISO-8859-1 utf-16be ISO-10646-UCS-2
11 UTF-32LE with BOM utf-16le utf-32le utf-32le ISO-10646-UCS-4
12 UTF-32LE without BOM windows-1252 utf-32le utf-32le ISO-10646-UCS-4
13 UTF-32BE with BOM windows-1252 utf-32be utf-32be ISO-10646-UCS-4
14 UTF-32BE without BOM windows-1252 utf-32be utf-32be ISO-10646-UCS-4
15 KOI8-R (UPPER) windows-1252 KOI8-R KOI8-R CP1251
16 CP1251 (UPPER) windows-1252 CP1251 CP1251 KOI8-R
17 CP866 & CP1251 windows-1252 CP1251 CP1251 unknown

Наблюдение 1

enca не определила кодировку у файла UTF-16LE без BOM — это странно, ну ладно. Я попробовал добавить больше текста, но результата не получил.

Наблюдение 2. Проблемы с кодировками CP1251 и KOI8-R

Строка 15 и 16. У команды enca есть проблемы.
Здесь сделаю объяснение, дело в том, что кодировки CP1251 (она же Windows 1251) и KOI8-R очень близки если рассматривать только алфавитные символы.

Таблица KOI8-r

В обеих кодировках алфавит расположен от 0xC0 до 0xFF, но там где у одной кодировки заглавные буквы у другой строчные. Судя по всему enca работает по строчным буквам. Вот и получается, если подать на вход программе enca строку “СТП” в кодировке CP1251, то она решит, что это строка “яро” в кодировке KOI8-r, о чём и сообщит. В обратную сторону также работает.

Стандартной библиотеке html/charset можно доверить только определение UTF-8, но осторожно! Пользоваться следует именно charset.DetermineEncoding(), поскольку метод utf8.Valid(b []byte) на файлах в кодировке utf-16be возвращает true

Как убрать кодировку текста в Ворде?

Некоторые сервисы не обеспечивают должной кодировки файлов. Результатом становится присвоение метки «Подозрительный документ»

В этом нет ничего хорошего, так как студент попадает под особо пристальное внимание преподавателя – в следующий раз он сделает несколько проверок, будет задавать в десятки раз больше вопросов, пытаясь выявить происхождение написанной работы.

Используемые нами алгоритмы кодировки под Антиплагиат не дают осечек. Прежде чем запустить проект, мы провели сотни тестов, подтверждающих работоспособность сервиса. За всё время работы мы переработали десятки тысяч файлов, и с каждым годом их количество увеличивается. Кроме того, мы регулярно отслеживаем изменения в системе проверки Антиплагиата – при возникновении изменений мы сразу вносим корректировки в работу нашего сервиса. Благодаря этому обрабатываемые работы получаются максимально уникальными.

Если вы хотите убрать кодировку из документа, обработанного в стороннем сервисе повышения уникальности, мы рады предложить вам помощь в решении данной проблемы. Пишите нам в чат или на почту.

1.1 Речь, мимика, жесты

Удивительно, но всё это — коды. С помощью них мы передаём информацию о своих действиях, ощущениях, эмоциях

Самое важное, чтобы коды были понятны всем. Например, родившись в густых лесах у Амазонки и не видя современного городского человека, можно столкнуться с проблемой непонимания кода — улыбка, как демонстрация зубов, будет воспринята как угроза, а не как выражение радости

Следуя определению, что же происходит когда мы говорим? Мысль — как форма, удобная для непосредственного использования, преобразуется в речь — форму удобную для передачи. И, смотрите, так как у звука есть ограничение как на скорость, так и на дальность передачи, то, например, жест, в какой-то ситуации, может быть выбран для передачи той же информации, но на большее расстояние.

Но мы всё еще будем ограничены дальностью остроты нашего зрения, и тогда — человек начинает придумывать другие способы передачи и преобразования информации, например огонь или дым.

Как самому перекодировать текст

Сервисы по выявлению процента уникальности уже могут обнаружить большинство ухищрений, на которые идут пользователи. Но эти системы пока не научились распознавать метод кодирования текста. Поэтому есть смысл применить его при написании текста.

Программист может изменить внутренний код.

Каждый документ имеет какую-либо раскладку (KOI8-U, Windows-1251, ASCII и т. д.) со своим внутренним кодом. Если научиться модифицировать его правильно, то можно получить на выходе текст, визуально не отличающийся от первоисточника. Но профессиональную кодировку может сделать лишь программист.

Самому изменить его сложно, т. к. при его открытии появляется бессмысленный набор знаков, назначение которых понимает только профессионал. Простому пользователю, чтобы разобраться в них, потребуется несколько недель или месяцев.

Но можно попробовать сделать псевдошифрование. Метод заключается в следующем. Чтобы текст прошел антиплагиат, необязательно менять внутренний код, достаточно сменить его раскладку. Этот метод хуже, но большинство систем показывают высокую уникальность.

Смена кода в Word

В этой программе тексту можно придать не только нужный формат (docx или doc), но и задать любую раскладку. Нужно только правильно выполнить приведенную последовательность действий.

Для смены кода нужно:

  1. Найти нужный документ и открыть его.
  2. Войти в пункт меню «Файл» и нажать на кнопку «Сохранить как».
  3. Выбрать любое имя.
  4. В поле «Тит файла» отыскать надпись «Простой текст» и кликнуть по ней.
  5. Нажать кнопку «Сохранение».
  6. В появившемся окне выбрать нужную кодировку и записать файл в ПК.

Если все сделано правильно, то появится текст. При неверном написании символов или слов процедуру повторяют до получения читабельного варианта.

Некоторые кодировки применяются к определенным языкам. ​​​​​​

Замена кодировки в блокноте

Иногда обойти систему анализа оригинальности удается с помощью перемещения контента из Word в текстовый редактор «Блокнот», а затем вставки его обратно.

Смена кодировки.

Чтобы сменить кодировку, надо сделать следующее:

  1. Открыть word-файл и скопировать текст.
  2. Вставить его в блокнот.
  3. В меню нажать на «Файл» и выбрать «Сохранить как».
  4. Указать в нижнем поле открывшегося окна раскладку контента, а в остальных — его тип и имя.
  5. Сохранить текстовый файл.
  6. Перенести его в Word.

Работа с изображениями

Кодирование рисунка или фотографии требует навыка. При попытке зашифровать графический файл, а затем открыть его в редакторе, в тексте появится абракадабра из непонятных символов и программа антиплагиата откажется принимать контент.

Чтобы все было корректно распознано, рекомендуется поступить так:

  1. Открыть документ.
  2. С помощью меню «Файл» выбрать необходимые параметры.
  3. Перейти в пункт «Дополнительно» и кликнуть по полю «Общие».
  4. Согласиться с методом преобразования.
  5. Выбрать надпись «Кодированный текст».
  6. Подобрать кодировку и нажать на кнопку «Сохранить».

Наглядная инструкция по изменению кодировки рисунку.

Поднимет ли уникальность замена букв на символы иностранного алфавита

Иногда пользователи, пишущие контент, повышают процент антиплагиата следующим способом. Они просто меняют часть символов на похожие латинские знаки. Например, вписывают вместо А, В, О, Р и т. д. одинаковые по написанию буквы английского алфавита.

Такие знаки легко можно увидеть и в Word. Если скопировать в него скачанный контент, то эти символы будут подчеркнуты красным или другим цветом.

Но большинство программ нацелено на проверку только английских букв в русскоязычных текстах. Поэтому если взять похожие знаки других стран с алфавитом, отличным от латинского, то система может не распознать подмены и процент окажется высоким.

Программа может распознать замену некоторых символов латиницей.

1.3 Контекст

Когда мы пользуемся компьютером, мы понимаем, что информация бывает разной — звук, видео, текст

Но в чем основные различия? И до того, как начать информацию кодировать, чтобы, например, передавать её по каналам связи, нужно понять, что из себя представляет информация в каждом конкретном случае, то есть обратить внимание на содержание. Звук — череда дискретных значений о звуковом сигнале, видео — череда кадров изображений, текст — череда символов текста

Если мы не будем учитывать контекст, а, например, будем использовать азбуку Морзе для передачи всех трёх видов информации, то если для текста такой способ может оказаться приемлемым, то для звука и видео время, затраченное на передачу например 1 секунды информации, может оказаться слишком долгим — час или даже пара недель.

Как убрать цитирование в антиплагиате списка литературы

Итак, как же быть, если при проверке на антиплагиат вместе со всем текстом работы проверяется список литературы? Некоторые сервисы предлагают быстрое повышение оригинальности отдельных частей работы. Но в таком случае придется либо сдавать текст частями, в разных документах, либо возвращать все, как было, если использовался синонимайз. В ГОСТах четко указано, что название источников должно оставаться без изменений, а больше в списке литературы ничего не перефразировать и не заменить синонимами.

Чтобы пройти антиплагиат всей работы со списком литературы, используйте сервис Антиплагиат Экспресс. Он изменит параметры текста на уровне кода, что никак не скажется на содержании, но будет распознаваться как файл с высокой оригинальностью. Сервис работает со всеми программа проверки уникальности, включая Антиплагиат ВУЗ.

Если у вас имеются какие-то вопросы — позвоните нам, у нас круглосуточная поддержка клиентов!

8-800-550-55-87
звонок бесплатный

Загрузить работу

Сегодня
35 студентов повысили уникальность своих работ. А всего —
513470 студентов

Пользуемся стандартным Word

Этот редактор очень популярен, именно с ним работает большая часть пользователей. Так что они регулярно сталкиваются с некорректным отображением букв или невозможностью открыть участок с неподходящей кодировкой. Если документ Ворд  открылся в режиме ограниченной функциональности, следует ее убрать. Если все еще отображаются непонятные знаки, укажите верную кодировку в программных настройках. Для этого идете по такому пути:

Файл (Office)/Параметры/Дополнительно.

В разделе «Общие» установите галочку в спецнастройке «Подтверждать преобразование формата». Соглашаетесь с изменениями, закрываете прогу, а потом опять открываете файл. В окошке «Преобразование» выбираете «Кодированный текст». Ищите свой вариант.

Разрешение проблем

Благодарность за предоставленные рецепты и пояснения — участнику сообщества под ником YMP.

Иногда значительные неудобства доставляют тексты, сохранённые в неправильной кодировке.

Например, текст в кодировке КОИ-8, сохранённый в кодировке cp1251, выглядит примерно следующим образом:

оНМЪРХЕ ЯЙПХОРХМЦЮ (МЮОХЯЮМХЪ ЯЙПХОРНБ) ПЮАНРЮЕР ДНБНКЭМН УНПНЬН,
ЕЯКХ ОНМХЛЮРЭ ЯЙПХОР ЙЮЙ РЕЮРПЮКЭМШИ ЯЖЕМЮПХИ.
уНРЪ ЯЖЕМЮПХИ ЪБКЪЕРЯЪ ХЯВЕПОШБЮЧЫХЛ,
ОПНПЮАНРЙЮ ДЕРЮКЕИ ХЯОНКМЕМХЪ НЯРЮБКЕМЮ ДЕИЯРБСЧЫХЛ ЮЙРЕПЮЛ Х ПЕФХЯЯЕПС.
й ЯНФЮКЕМХЧ, РЮЙХЛ НАПЮГНЛ МЕКЭГЪ ЯСГХРЭ НОПЕДЕКЕМХЕ ЯЙПХОРНБШУ ЪГШЙНБ:
ЛЮМХОСКХПСЪ ОПХКНФЕМХЪЛХ, КЧАНИ ЪГШЙ МХГЬЕЦН СПНБМЪ ЛНФМН ХЯОНКЭГНБЮРЭ ЙЮЙ ЯЙПХОРНБШИ ЪГШЙ!

Чтобы прочитать такой текст, можно проделать следующее:

  1. Перенесите такой текст через буфер обмена в стандартный редактор Блокнот и сохраните его в текстовом файле.
  2. Переименуйте расширение файла в .htm и откройте его двойным щелчком в Internet Explorer.
  3. В Internet Explorer выполните команду меню «Файл» — «Сохранить как» и сохраните в другой файл с расширением .htm. В диалоге «Сохранение веб-страницы» выберите кодировку «Кириллица (KOI8-R)».
  4. Откройте новый файл двойным щелчком в Internet Explorer и выполните команду меню «Вид» — «Кодировка» — «Кириллица (Windows)».

В некоторых случаях происходят ошибки при копировании текста через буфер обмена из одной программы в другую — вставка может превращать текст в «кракозябры».

Это может происходить из-за того, что приложение, из которого производится копирование, помещает текст в буфер обмена в 8-битной кодировке, а то, в которое происходит вставка, запрашивает его в Юникоде (так делает, например, Блокнот). Windows «идёт навстречу» и перекодирует текст. При копировании в буфер помещается также информация о языке. Это может делать само приложение, а если не делает, то Windows просто смотрит, на какой язык ввода было переключено приложение в момент копирования. Если на русский, то используется страница 1251 и при вставке всё нормально. Но если текст русский, а окно приложения было переключено в английский, кодирование пойдёт через 1252 страницу и вместо русских букв пойдут «кракозябры». В таких случаях может помочь предварительное переключение приложения, из которого производится копирование, на русский.

Обратный случай: русский текст помещён в буфер в Юникоде, когда окно было на английском, а вставляется в 8-битной кодировке. Таблица перекодировки берётся опять не та — 1252. Юникодовских кодов для русских букв там просто нет. Не найдя их, Windows использует подстановочный знак для «неизвестного символа» — отсюда вместо русского текста сплошь вопросительные знаки.

Например, при копировании текста через буфер обмена из некоторых PDF-документов можно получить текст «кракозябрами». При копировании из Adobe Reader текст в буфер помещается как в 8-битной кодировке, так и в Юникоде. Похоже, что Adobe Reader сам его перекодирует до того, как положить в буфер. Локаль буфера он не переключает, она соответствует языку окна. Если приложение, в которое осуществляется вставка, запрашивает текст в 8-битной кодировке, в нём отображается всё нормально, а если в Юникоде — в нём идут «кракозябры». Возможно, в самом PDF-документе содержится информация о том, какую страницу использовать при перекодировке, так как такое происходит, конечно, далеко не во всех PDF-документах. В такой ситуации могут выручить приложения, которые запрашивают текст в 8-битной кодировке, например свободный текстовый редактор AkelPad или PuntoSwitcher с его многокарманным буфером.

Чтобы перенести подобный текст, можно проделать следующее:

  1. Перенесите такой текст через буфер обмена в стандартный редактор Блокнот и сохраните его в текстовом файле. В диалоге «Сохранить как» выберите кодировку «Юникод».
  2. Переименуйте расширение файла в .htm и откройте его двойным щелчком в Internet Explorer.
  3. В Internet Explorer выполните команду меню «Файл» — «Сохранить как» и сохраните в другой файл с расширением .htm. В диалоге «Сохранение веб-страницы» выберите кодировку «Западноевропейская (Windows)».
  4. Откройте новый файл двойным щелчком в Internet Explorer и выполните команду меню «Вид» — «Кодировка» — «Кириллица (Windows)».

Людоговский Александр

2007 http://www.script-coding.com При любом использовании материалов сайта обязательна ссылка на него как на источник информации, а также сохранение целостности и авторства материалов.

Трактовка понятий

Человеческие мысли выражаются в виде текста, который состоит из слов. Подобное представление информации называется алфавитным, так как основа языка — алфавит. Он считается конечным набором различных знаков любой природы. Их используют для составления сообщений.

Вам известно что для обозначения количества мы пользуемся цифрами, для обозначения звуков на письме буквами. Можно сказать что цифры и буквы это коды. Одна и тажа информация может быть закодирована по разному. Например китайские и японские иероглифы являются символами которыми кодируется буква или слово. Основу любого языка составляет алфавит — конечный набор различных знаков (символов) любой природы, из которых складывается сообщение на данном языке. То есть символизация информации – это описание объектов или явлений с помощью символов того или иного алфавита. Под мощностью алфавита понимают количество символов, составляющий данный алфавит, что в свою очередь определяет количество возможных комбинаций (слов) которые можно составить из символов данного алфавита в соответствии с определенными правилами.

Чтобы зашифровать данные, необходимо знать правила записи кодов (условные обозначения информации). Понятие кодирование связано с преобразованием сообщений в комбинацию символов с учётом кодов. При общении люди используют русский либо другой национальный язык. В процессе разговора код передаётся звуками, а при письменном общении с помощью букв. У водителей или у пилотов обработка информации также осуществляется световыми сигналами, специальнвми символами — знаками.

Количество и графическое отображение символов в алфавитах естественных языков сложилось исторически и характеризуется особенностями языка (произносимыми звуками). Например русский алфавит имеет 33 символа, латинский – 26, китайский несколько тысяч.

К основным способам кодирования информации в информатике относятся: числовой, символьный (текстовый), графический. В первом случае используются числа, во втором — символы того алфавита, что и первоначальный текст, в третьем — картинки, рисунки, значки.

Примеры[править]

Если записать строку ‘hello мир’ в файл exampleBOM, а затем сделать его hex-дамп, то можно убедиться в том, что разные символы кодируются разным количеством байт. Например, английские буквы,пробел, знаки препинания и пр. кодируются одним байтом, а русские буквы — двумя

Код на pythonправить

#!/usr/bin/env python
#coding:utf-8
import codecs
f = open('exampleBOM','w')
b = u'hello мир'
f.write(codecs.BOM_UTF8)
f.write(b.encode('utf-8'))
f.close()

hex-дамп файла exampleBOMправить

Символ BOM h e l l o Пробел м и р
Код в UNICODE EF BB BF 68 65 6C 6C 6F 20 D0 BC D0 B8 D1 80
Код в UTF-8 11101111 10111011 10111111 01101000 01100101 01101100 01101100 01101111 00100000 11010000 10111100 11010000 10111000 11010001 10000000

Что делать, если имеются противопоказания в кодировке?

Что предпринять алкоголику, если у него выявили ограничения к проведению кодирования? Достойной альтернативой в этом случае и дополнением к общему лечению является социальная реабилитация. Проводится психотерапевтическая коррекция поведения, эмоций и характера. Пройти курс можно:

  • Амбулаторно при наркологической клинике.
  • В группе анонимных алкоголиков.
  • В центрах реабилитации.

Противопоказаний для реабилитационного процесса нет. Главное, заручиться желанием самого больного. В период реабилитационный программы с пациентами общаются доктора. При положительной динамике, они предложат больному закодироваться от алкогольной зависимости.

Если у вас или ваших родственников появилось желание закодироваться, обращайтесь в наркологическую клинику «Медик-Групп» за консультацией. Вы можете записаться на приём к специалисту и выполнить полученные рекомендации.

Является мифом, что кодирование влияет на алкоголика негативно. В действительности, если больной всесторонне обследуются, побочных эффектов не возникает. А кажущиеся изменения психики — это последствия алкоголизма, которые уже произошли до кодировки и становятся очевидны в период трезвости.

Кодирование проводят после очищения организма от токсичных продуктов. Когда этими условиями пренебрегают, тогда можно ожидать негативных последствий.

Виды кодировок от алкоголизма: описание

Рассматривая вопрос, какая лучшая кодировка, следует оценить плюсы и минусы самых распространенных методик.

  • Гипнотерапия обладает длительным сроком действия и полностью безопасна для человека. Однако достичь эффекта можно только при помощи полноценной реабилитации с интенсивными психотерапевтическими сеансами;
  • Постановка инъекций и введение имплантов. Данный метод демонстрирует высокую эффективность в предотвращении запоев, а также обладает мгновенным результатом. Недостатком является риск возникновения побочных эффектов и достаточно большой список противопоказаний;
  • Иглотерапия не оказывает серьезное воздействие на организм и используется еще на этапе абстиненции. 

Существует распространенное заблуждение, согласно которому кодирование является главным методом лечения алкоголизма. Родственники алкозависимого стремятся повторить положительный опыт знакомых в купировании запоев благодаря кодированию, однако достичь аналогичного результата удается далеко не всегда. Дело в том, что действенные методики лечения алкозависимости выбираются индивидуально: то, что подошло одному человеку, может не подойти другому. Это означает, что выбрать наиболее мощный способ лечения алкоголизма может только психиатр-нарколог. 

Что представляет собой кодировка и от чего она зависит?

Для каждого региона кодировка может в значительной степени разниться. Для понимания кодировки необходимо знать то, что информация в текстовом документе сохраняется в виде некоторых числовых значений. Персональный компьютер самостоятельно преобразует числа в текст, используя при этом алгоритм отдельно взятой кодировки. Для стран СНГ используется кодировка файлов с названием «Кириллица», а для других регионов, таких как Западная Европа, применяется «Западноевропейская (Windows)». Если текстовый документ был сохранен в кодировке кириллицы, а открыт с использованием западноевропейского формата, то символы будут отображаться совершенно неправильно, представляя собой бессмысленный набор знаков.

При открытии документа, сохраненного одним типом кодировки, в другом формате кодировки невозможно будет прочитать

Во избежание недоразумений и облегчения работы разработчики внедрили специальную единую кодировку для всех алфавитов – «Юникод». Этот общепринятый стандарт кодировки содержит в себе практически все знаки большинства письменных языков нашей планеты. К тому же он преобладает в интернете, где так необходима подобная унификация для охвата большего количества пользователей и удовлетворения их потребностей.

Тип кодировок, которые используются, как стандартные для всех языков

«Word 2013» работает как раз на основе Юникода, что позволяет обмениваться текстовыми файлами без применения сторонних программ и исправления кодировок в настройках. Но нередко пользователи сталкиваются с ситуацией, когда при открытии вроде бы простого файла вместо текста отображаются только знаки. В таком случае программа «Word» неправильно определила существующую первоначальную кодировку текста.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector